江村连夜有飞霜,柿正丹时橘半黄。
转枕却寻惊断梦,拨炉偶见𦶟残香。
医无绝艺空三易,死与浮生已两忘。
拈得一书还懒看,卧听孙子诵琅琅。
江村连夜有飞霜,柿正丹时橘半黄。
转枕却寻惊断梦,拨炉偶见𦶟残香。
医无绝艺空三易,死与浮生已两忘。
拈得一书还懒看,卧听孙子诵琅琅。
江边村庄连夜降下了飞霜,
柿子正红透时橘子半已变黄。
转身靠着枕头却想找回惊醒中断的梦,
拨弄火炉偶然看见燃尽的残香。
行医没有绝顶的技艺,徒然三次改换方术,
死亡与这浮生早已被我两相遗忘。
随手拈起一本书却还是懒得看,
躺着听小孙子清脆响亮的诵读声。
Frost flies overnight over the riverside village;
Persimmons flush red while oranges half turn yellow.
Turning my pillow, I seek the dream just broken in fright;
Poking the stove, I chance on the last incense still aglow.
My healing art, not peerless, has changed three times in vain;
Death and this floating life are both forgotten by me.
I pick up a book but am too lazy to read again;
Lying, I listen to my grandson chanting merrily.
物产周期与自然色彩共同构建了对田园生活的美学认同。
描绘江村秋霜中柿橘成熟的绚丽景色,洋溢对田园生活的欣悦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理