老农十口传为古,春遇甲申常畏雨。
风来东北云行西,雨势已成那得御。
山阴泆湖二百岁,坐使膏腴成瘠卤。
陂塘遗迹今悉存,叹息当官谁可语。
甲申畏雨古亦然,湖之未废常丰年。
小人那知古来事,不怨豪家惟怨天。
老农十口传为古,春遇甲申常畏雨。
风来东北云行西,雨势已成那得御。
山阴泆湖二百岁,坐使膏腴成瘠卤。
陂塘遗迹今悉存,叹息当官谁可语。
甲申畏雨古亦然,湖之未废常丰年。
小人那知古来事,不怨豪家惟怨天。
老农们口口相传着一个古老的传说,
每逢春天遇到甲申年,就常常害怕下雨。
风从东北吹来,云向西边飘行,
雨势已经形成,哪里还能抵挡?
山阴的湖泊泛滥已有二百年,
坐视肥沃的土地变成贫瘠的盐碱地。
池塘堤坝的遗迹如今都还存在,
可叹当官的,我能向谁诉说?
甲申年怕雨,古时也是这样,
湖泊尚未废毁时,常年都是丰收年。
小民哪里懂得古往今来的事理,
不怨恨豪强大户,只埋怨上天。
Old farmers pass down a tale of ancient times,
In spring, when Jia-Shen comes, they fear the rain.
The wind blows from northeast, clouds drift west,
The rain's force now formed, how can it be restrained?
For two hundred years, Shan-yin's lakes overflowed,
Turning fertile lands to barren salt flats.
Traces of ponds and dikes still remain today,
I sigh, to which official can I speak?
Fear of rain in Jia-Shen is ancient too,
Before the lakes were lost, years were often rich.
Petty men know nothing of times long past,
They blame not the mighty, but only heaven.
农谚是农耕社会对自然周期的朴素认知与治理经验。
借老农之口讲述甲申日下雨的古谚,关切农事与民生,体现对自然规律的敬畏。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理