乳窦寒犹滴,岩扉夜不扃。
奇书窥鸟迹,灵药得人形。
浩浩天风积,冥冥海气清。
傥逢王内史,更为乞黄庭。
乳窦寒犹滴,岩扉夜不扃。
奇书窥鸟迹,灵药得人形。
浩浩天风积,冥冥海气清。
傥逢王内史,更为乞黄庭。
钟乳石洞中,寒水仍在滴落,
岩石做成的门扉,夜晚也不关闭。
研读奇书,窥探鸟迹般的古文字,
采集灵药,据说能使人化为仙形。
浩浩长空,天风正在积聚,
冥冥海上,雾气已然澄清。
倘若能遇见王内史(指王羲之),
定要再向他乞求一部《黄庭经》。
The dripping stalactite still chills the air,
The rock-hewn door at night is left unbarred.
I pore o'er mystic scripts in birds' tracks there,
And cull rare herbs that human forms regard.
The boundless sky-wind gathers, vast and deep;
The dim sea-mist dissolves, serene and clear.
Should I meet Wang, the scribe, in his retreat,
I'd beg again the Scripture to revere.
岩扉不扃隐喻对隐逸生活方式的深度认同。
描绘隐士所居山岩幽寂清寒的夜景,寄托对隐逸生活的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理