白首不堪忧患缠,要将乐事饯流年。
寻山犹费几两屐,贮酒真须百斛船。
若信王侯等蝼蚁,可因富贵失神仙。
惊人亦莫摩铜狄,泰华松风足昼眠。
白首不堪忧患缠,要将乐事饯流年。
寻山犹费几两屐,贮酒真须百斛船。
若信王侯等蝼蚁,可因富贵失神仙。
惊人亦莫摩铜狄,泰华松风足昼眠。
白发满头,我已不堪忍受忧患的纠缠,
却要用欢乐之事来为流逝的年华饯行。
想要寻访山林,还得费去几双登山的木屐,
若要贮藏美酒,真需要一艘能装百斛的大船。
倘若相信王侯将相如同蝼蚁一般渺小,
怎能因为贪图富贵而错失成为神仙的机会?
也不必做出惊人举动去摩挲铜铸的狄人像,
泰华山上的松涛与清风,已足够让人白日酣眠。
White-haired, I can no longer bear the weight of care and woe,
Yet I'll feast on joy to bid the fleeting years farewell.
To seek the hills, how many pairs of sandals will I wear?
To store my wine, a hundred barrels' ship I truly need.
If you believe kings and nobles are but ants and moles,
Why lose the path to immortality for wealth and rank?
Do not startle others by rubbing bronze statues of old,
For pines and winds on Mount Taihua suffice for a long day's sleep.
在与时间的博弈中,试图以主动寻乐重建生命意义的认同。
诗人白首忧患,欲寻乐事以慰藉流逝的年华。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理