成败归青史,悲欢付浩歌。
病从今岁减,诗比去春多。
高枕观浮世,持杯养太和。
功名亦易尔,难负此渔蓑。
成败归青史,悲欢付浩歌。
病从今岁减,诗比去春多。
高枕观浮世,持杯养太和。
功名亦易尔,难负此渔蓑。
成功与失败都交付给青史去评说,
悲伤与欢乐都寄托给慷慨的浩歌。
我的病痛从今年开始逐渐减轻,
但写的诗却比去年春天还要多。
我高枕而卧,静观这浮华的人世,
手持酒杯,涵养着内心的太和之气。
功名利禄也同样是容易看淡的东西,
唯独难以辜负的,是这件渔人的蓑衣。
Success or failure is left to the annals of history,
Joy and sorrow are entrusted to a mighty song.
My illness has lessened since this year began,
Yet my verses outnumber those of last spring.
I lean on my pillow and watch this floating world,
And hold my cup to nurture a great harmony.
Fame and rank are also easily dismissed,
But hard to abandon is this fisherman's cloak.
将个体命运置于历史周期中审视,体现了宏观的治理智慧。
将个人成败悲欢付与青史浩歌,体现了一种历史视野下的豁达与超然。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理