归卧已如狐首丘,不妨解剑换吴牛。
扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流。
学道漫希僧坐夏,忧时常愧士防秋。
一年历日开强半,叹息人间岁月遒。
归卧已如狐首丘,不妨解剑换吴牛。
扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流。
学道漫希僧坐夏,忧时常愧士防秋。
一年历日开强半,叹息人间岁月遒。
归家闲卧,已如狐狸将头朝向故丘般安然,
不妨解下佩剑去换一头吴地的耕牛。
扫除身外那些无关的荣辱得失,
看尽了酒樽前旧日同辈的风流。
学习道法,徒然希望能像僧人一样坐夏修行,
忧心时事,常愧不如士人防备秋警那般尽心。
一年的历书已经翻过大半,
叹息人间的岁月流逝得如此仓促劲急。
Returning to lie down, like a fox facing its mound, I'm resigned,
No harm in trading my sword for a Wu ox, I find.
Sweeping away idle glory and shame beyond my frame,
I've witnessed all the old companions before the wine, just the same.
Studying the Way, I vaguely hope to sit through summer like a monk,
Yet worrying for the times, I'm ashamed of scholars guarding against autumn, sunk.
The calendar's pages have opened past the halfway mark this year,
I sigh at how time in this human world passes, swift and severe.
身份转换体现从庙堂治理到田园生活的主动选择。
表达归隐田园、解甲归耕的恬淡心境与人生志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理