夜梦游名山,翠壁开岩扉。
主人喜迎客,剧谈皆造微。
下临万里空,渺渺一鹤飞。
安得弃家去,丹灶常相依。
夜梦游名山,翠壁开岩扉。
主人喜迎客,剧谈皆造微。
下临万里空,渺渺一鹤飞。
安得弃家去,丹灶常相依。
夜里梦见游览一座名山,
青翠的岩壁打开了石门。
主人高兴地迎接客人,
畅谈都深入精微的道理。
向下俯瞰是万里的虚空,
一只鹤在渺茫的天际飞翔。
怎能抛弃家庭离去,
与炼丹的炉灶长久相伴。
I dreamt of roaming a famed mountain at night,
Where emerald cliffs opened their rocky gate.
The host welcomed his guest with sheer delight,
Our profound talk touched truths profound and great.
Below lay the void stretching ten thousand miles,
A lone crane soared afar in boundless skies.
How I wish to abandon my worldly ties,
And by the alchemy stove forever abide.
梦境中的山水探索,是诗人对理想治理空间的精神投射。
记述夜游名山的梦境,展现对超脱尘世仙境的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理