大儿新作鹤林游,仲子经年戍吉州。
日日望书常至暮,时时入梦却添愁。
得官本自轻齐虏,对景宁当似楚囚。
识取乃翁行履处,一生任运笑人谋。
大儿新作鹤林游,仲子经年戍吉州。
日日望书常至暮,时时入梦却添愁。
得官本自轻齐虏,对景宁当似楚囚。
识取乃翁行履处,一生任运笑人谋。
大儿子最近开始漫游鹤林,
二儿子长年戍守在吉州。
我天天盼着书信,常常等到日暮,
他时时进入我的梦境,却更添忧愁。
得官本是为了轻视齐虏,
面对此景,怎能像楚囚一般哀愁?
记住你们父亲走过的道路,
一生听任命运,笑看他人谋筹。
My eldest son now roams Crane Forest anew,
My second son guards Jizhou, a year's duty due.
Day after day, I watch for letters till twilight's hue,
Time and again, dreams bring him, adding sorrow's dew.
To gain a post was never to please the foe,
Facing this scene, shall I like a captive grow?
Recall the paths your father used to go,
A life of following fate, laughing at plans below.
家庭成员的离散映射出大时代中个体的命运博弈。
叙述二子远行,一游一戍,表达对儿子的牵挂与思念。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理