从来耽酒须微禄,绝禄三年酒盏疏。
百尺辘轳新浚井,一杯聊慰渴相如。
从来耽酒须微禄,绝禄三年酒盏疏。
百尺辘轳新浚井,一杯聊慰渴相如。
我向来沉溺于饮酒,需要微薄的俸禄来支付酒钱;
断绝俸禄已有三年,酒杯也变得疏远了。
百尺长的辘轳从新疏浚的井中汲水;
且饮一杯,姑且慰藉我这如司马相如般的渴求。
Ever fond of wine, I needed a modest salary to afford it;
For three years without pay, my wine cup has grown sparse.
A hundred-foot well-pulley draws from the newly dredged spring;
A single cup shall briefly quench the thirst of this forlorn soul.
经济基础与个人嗜好的博弈,关乎生存资源的治理问题。
诗人因失去微禄而酒盏疏离,直白道出物质条件对个人嗜好的制约。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理