怀昔

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昔遇高皇帝,华缨接俊游。

xī yù gāo huáng dì, huá yīng jiē jùn yóu。

ㄒㄧ ㄩˋ ㄍㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ, ㄏㄨㄚˊ ㄧㄥ ㄐㄧㄝ ㄐㄩㄣˋ ㄧㄡˊ。

年光一弹指,世事几浮沤。

nián guāng yī tán zhǐ, shì shì jǐ fú ōu。

ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄧ ㄊㄢˊ ㄓˇ, ㄕˋ ㄕˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˊ ㄡ。

故国但青嶂,羁臣今白头。

gù guó dàn qīng zhàng, jī chén jīn bái tóu。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄤˋ, ㄐㄧ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

平生笑李广,痴绝望封侯。

píng shēng xiào lǐ guǎng, chī jué wàng fēng hóu。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄤˇ, ㄔ ㄐㄩㄝˊ ㄨㄤˋ ㄈㄥ ㄏㄡˊ。

白话文翻译

昔日我曾遇见高皇帝,

与才俊们一同交游,冠带相接。

时光流逝如弹指一挥间,

世间万事如同几朵浮沤般短暂虚幻。

故国如今只见青翠的山峦,

我这漂泊的臣子如今已白发满头。

平生总嘲笑李广的遭遇,

自己却痴心妄想着封侯,真是执迷到了极点。

英文翻译

I once met the Emperor Gaozong,

With noble companions, in cap and gown.

Years have slipped by in a snap of the fingers,

Worldly affairs, like fleeting bubbles, linger.

My homeland is but green peaks in sight,

An exiled official, my hair now white.

All my life I laughed at Li Guang's plight,

Foolishly yearning for a marquis' title, day and night.

深度解构

追忆盛世知遇,体现对政治认同周期的深刻感怀。

诗意解析

诗意概括

追忆早年追随宋高宗的壮游经历,表达对往昔辉煌与知遇之恩的怀念。

《怀昔》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 華纓 · 俊遊 · 高皇帝 · 华缨 · 俊游

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理