怀王美

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

理发侵霜白,酡颜借酒红。

lǐ fà qīn shuāng bái, tuó yán jiè jiǔ hóng。

ㄌㄧˇ ㄈㄚˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ, ㄊㄨㄛˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄥˊ。

故人千里别,何日一樽同。

gù rén qiān lǐ bié, hé rì yī zūn tóng。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄅㄧㄝˊ, ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄧ ㄗㄨㄣ ㄊㄨㄥˊ。

魂梦徒劳蝶,音书不见鸿。

hún mèng tú láo dié, yīn shū bú jiàn hóng。

ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ ㄉㄧㄝˊ, ㄧㄣ ㄕㄨ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ。

抱琴虽有意,无语倚西风。

bào qín suī yǒu yì, wú yǔ yǐ xī fēng。

ㄅㄠˋ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄨˊ ㄩˇ ㄧˇ ㄒㄧ ㄈㄥ。

白话文翻译

梳理头发,发现霜白的发丝已悄然侵入;

红润的面颊是向酒借来的颜色。

老朋友啊,相隔千里之别,

何时才能再次共饮一杯?

魂牵梦萦,徒然如庄周梦蝶;

音信全无,不见鸿雁传书。

虽然怀抱着琴,心有所想,

却默默无语,独自倚靠着西风。

英文翻译

Combing my hair, I find frost-white strands invading;

Flushed cheeks borrow their crimson from the wine.

My old friend, parted by a thousand miles,

When shall we share a cup again, in time?

In vain, my soul dreams of a butterfly's flight;

No wild goose brings your letter, out of sight.

Though I long to play the lute, my heart is sore,

Wordless, I lean against the western wind once more.

深度解构

对生命周期的清醒认知,体现时间治理的无奈。

诗意解析

诗意概括

诗人借理发饮酒之日常,感叹年华老去,容颜易改。

《怀王美》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 思乡 · 羁旅 · 咏志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理