桑柘相望雨露新,桃源自隐不缘秦。
稻陂正满初投种,蚕子方生未忌人。
酒借鹅儿成浅色,鱼凭云母作修鳞。
赛神归晚比邻醉,一笑犹关老子身。
桑柘相望雨露新,桃源自隐不缘秦。
稻陂正满初投种,蚕子方生未忌人。
酒借鹅儿成浅色,鱼凭云母作修鳞。
赛神归晚比邻醉,一笑犹关老子身。
桑树和柘树相望而立,沐浴着清新的雨露,
这桃花源般的村落隐居于此,并非为了躲避秦朝的乱世。
稻田里水正满,刚刚播下稻种,
蚕子才孵化出来,还不忌讳人的靠近。
借鹅雏般的浅黄色来比喻新酒的色泽,
鱼儿凭借云母般的水光,滋养出修长的鳞片。
赛神祭祀归来已晚,与邻居们一同醉倒,
一个笑容,依然牵动着我这老翁的身心。
Mulberries and paper mulberries, fresh with rain and dew, stand in view,
A Peach Blossom Spring hides itself, not for the Qin to pursue.
The rice paddies are full, seeds just sown in the watery field,
Silkworm eggs newly hatched, no need for people to yield.
Wine borrows from goslings a light hue, tender and clear,
Fish, with the aid of mica, grow their scales, fine and sheer.
Returning late from the village god's feast, neighbors drunk side by side,
A smile still connects to this old man's body, with nothing to hide.
构建理想田园,体现对治理周期的疏离。
描绘桑柘繁茂、桃源般的湖村春景,寄托对隐逸生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理