后死非初望,余生只自悲。
旧交孤剑在,壮志短檠知。
行步虽依杖,光阴未付棋。
为农自当力,不为学豳诗。
后死非初望,余生只自悲。
旧交孤剑在,壮志短檠知。
行步虽依杖,光阴未付棋。
为农自当力,不为学豳诗。
比他人后死并非我最初的愿望,
这残存的生命只让我独自悲伤。
旧日知交已逝,唯有孤剑还在;
那豪壮的志向,只有矮灯台知晓。
走路虽然需要倚靠拐杖,
但光阴还未虚耗在棋局上。
既然务农,自当努力劳作;
不是为了去研习《豳风》那样的诗篇。
To outlive others was not my first hope;
This remaining life brings only my own sorrow.
Old friends are gone, only my lone sword remains;
My lofty ambition, the short lampstand knows.
Though I walk leaning on a staff,
I've not yet spent my days on chess.
As a farmer, I should exert myself;
Not to study the odes of Bin.
对生命周期的深刻认知伴随个体存在的悲凉。
诗人感慨余生只是徒增悲伤,表达了晚年对生命将尽的深沉悲凉。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理