老去无他嗜,书中有独欣。
月窗鸡喔喔,霜野犬狺狺。
虽叹吾何适,犹尊昔所闻。
从今倘未死,一日亦当勤。
老去无他嗜,书中有独欣。
月窗鸡喔喔,霜野犬狺狺。
虽叹吾何适,犹尊昔所闻。
从今倘未死,一日亦当勤。
年老了没有别的嗜好,
只在书中找到独有的欢欣。
月光透窗,传来鸡鸣喔喔,
霜覆原野,响起犬吠狺狺。
虽然叹息我该去往何处,
依然尊崇往昔听闻的道理。
从今往后倘若还未死去,
即使一天也应当勤奋学习。
Old age has left me with no other delight,
In books alone I find a solitary joy.
Through the moonlit window, cocks crow through the night,
On the frosty plain, dogs bark with restless noise.
Though I sigh, wondering where my path may lie,
I still revere the wisdom learned of yore.
From now on, if by chance I do not die,
Each single day I'll strive to learn still more.
读书作为认知提升的途径,带来精神认同。
诗人晚年以读书为乐,在寒夜中自得其乐。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理