扶杖过吾邻,相夸自在身。
年丰称贷少,酒贱往来频。
群散鸡归栅,声喧雀噪囷。
丁宁语儿子,切勿厌沉沦。
扶杖过吾邻,相夸自在身。
年丰称贷少,酒贱往来频。
群散鸡归栅,声喧雀噪囷。
丁宁语儿子,切勿厌沉沦。
我拄着拐杖去拜访我的邻居,
我们互相夸赞着自在安闲的身体。
年成丰收,借贷的事情就少了,
酒价便宜,彼此往来也就频繁。
鸡群散去,各自回到了栅栏里,
声音喧闹,麻雀在谷仓边叽喳不停。
我恳切地叮嘱我的儿子,
千万不要厌弃这看似沉沦的生活。
Leaning on my staff, I visit my neighbor's door,
We boast of the freedom our bodies now restore.
With a good harvest, loans are few and far between,
And cheap wine makes our comings and goings often seen.
The flock disperses, chickens to their roost retire,
Noisy sparrows chatter round the granary, never tire.
I earnestly admonish my son, with care I plead,
Never to loathe a life that seems to sink or recede.
社区互动强化了退隐后的身份认同。
诗人拄杖访邻,与乡邻互相夸赞自在的隐居生活。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理