菘芥可葅芹可羮,晚风咿{中轧}桔槔声。
白头孤宦成何味,悔不畦蔬过此生。
菘芥可葅芹可羮,晚风咿{中轧}桔槔声。
白头孤宦成何味,悔不畦蔬过此生。
白菜和芥菜可以腌制,芹菜能做羹汤;
晚风中传来桔槔咿呀作响的声音。
头发已白却仍做着孤寂的小官,这生活有何滋味?
真后悔没有以种菜度过这一生。
Cabbage and mustard make fine pickles, celery a good soup;
In the evening wind creaks the sound of the well-sweep.
A white-haired minor official—what taste has this life?
I regret not spending my days tending vegetable plots.
田园劳作蕴含对食物生产周期的直接认知与自足生活的认同。
描写菜园蔬食可餐、晚风伴着汲水声的田园景象,充满自给自足的劳作之趣与闲适之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理