骨相元知薄,功名敢自期。
病侵彊健日,闲过圣明时。
形胜轮台地,飞腾瀚海师。
江湖虽万里,犹拟缀声诗。
骨相元知薄,功名敢自期。
病侵彊健日,闲过圣明时。
形胜轮台地,飞腾瀚海师。
江湖虽万里,犹拟缀声诗。
我早知自己的骨相单薄;
怎敢自我期许功名利禄?
疾病侵扰着本应强健的时日;
闲散度过这圣明君主的时代。
轮台地势险要,堪称形胜之地;
瀚海之师气势飞腾。
虽然身处万里江湖之远;
仍打算继续创作诗歌,连缀成篇。
My bone structure, I know, is thin and poor;
How dare I hope for fame and rank secure?
Illness invades my days of strength and might;
Leisure passes in this sage and brilliant light.
The strategic terrain of Luntai's ground,
The soaring troops by the vast sea are found.
Though rivers and lakes stretch ten thousand miles,
I still intend to weave my verse in styles.
个体在命运博弈中的自我认知局限。
自嘲骨相不佳,对功名事业不敢抱有期望,流露无奈之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理