孤店门前千万峰,酒浓不抵别愁浓。
明朝晴雨吾能卜,但听兰亭古寺钟。
孤店门前千万峰,酒浓不抵别愁浓。
明朝晴雨吾能卜,但听兰亭古寺钟。
孤零零的旅店门前,是千万座山峰。
浓烈的酒,也抵不过离别愁绪的深浓。
明天是晴是雨,我能够占卜预知,
却只愿倾听兰亭古寺传来的钟声。
A lone inn faces a thousand peaks, row on row.
The strong wine cannot match the thick sorrow of parting.
I can foretell tomorrow's weather, fair or bleak,
But only heed the bell from Orchid Pavilion's ancient temple ringing.
自然景观的宏大反衬出个体离别情感治理的困境。
以孤店千峰为背景,抒写浓烈难解的离别之愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理