常记东园按舞时,春风一架晚蔷薇。
尊前不展鸳鸯锦,只就残红作地衣。
常记东园按舞时,春风一架晚蔷薇。
尊前不展鸳鸯锦,只就残红作地衣。
常常记得在东园按着节拍起舞的时光,
春风中,一架晚开的蔷薇花正摇曳。
酒樽前没有铺展开绣着鸳鸯的锦缎,
只是就着那满地残落的花瓣当作地毯。
I oft recall the time we danced in the eastern garden,
When a trellis of late roses swayed in the spring breeze.
No brocade spread before the wine cups, patterned with mandarin ducks,
We simply made the fallen crimson petals our carpet.
对过往美好时光的认同,构建了当下的记忆治理。
回忆昔日在东园观赏歌舞与蔷薇盛开的春日美好场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理