废陇荒陂浥浥耕,生无勲业死无名。
衰颓日甚君休问,三十年前白发生。
废陇荒陂浥浥耕,生无勲业死无名。
衰颓日甚君休问,三十年前白发生。
在荒废的田垄和山坡上,湿润的土地被耕种着,
活着没有功勋业绩,死后也没有名声。
身体日益衰颓,请你不要再问了,
早在三十年前,白发就已经开始生长。
On wasted ridge and barren slope, the damp earth is tilled,
In life, no glorious deeds; in death, no fame.
My decline grows worse each day—ask not, my friend,
For thirty years ago, these white hairs began to grow.
历史周期中,个体功名在时间流逝前终归虚无。
通过废陇荒陂的耕作景象,抒发人生无功无名的深沉感慨与历史虚无。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理