两楹梦后少真儒,毁誉徒劳岂识渠。
孟子无功如管仲,扬雄有赋似相如。
敬王事业知谁继,准易工夫故不疏。
孤学背时空绝叹,白头穷巷抱遗书。
两楹梦后少真儒,毁誉徒劳岂识渠。
孟子无功如管仲,扬雄有赋似相如。
敬王事业知谁继,准易工夫故不疏。
孤学背时空绝叹,白头穷巷抱遗书。
孔子梦奠两楹之后,世上真正的儒者就少了;
世人的诋毁或赞誉都是徒劳,他们岂能真正理解他呢?
孟子(的功业)若无成效,就如同管仲(一样被看轻);
扬雄作赋的才华,则好似司马相如。
敬王的事业,不知有谁能继承?
我研习《周易》的功夫,向来不曾疏浅。
我学问孤僻,不合时宜,只能空自叹息;
白发苍苍,身居穷巷,怀抱着先贤遗留的著作。
Since the dream of two pillars, true Confucians are few;
Praise or blame is in vain—how can they understand?
Mencius, without merit, was like Guan Zhong in view;
Yang Xiong, with his rhapsodies, resembled Xiangru grand.
Who will carry on King Jing's noble enterprise?
My work on the "Changes" is meticulous, precise.
My solitary learning, against the times, draws sighs;
White-haired, in a poor lane, I cling to books of old wise.
对人才评价的反思触及公共治理的核心。
慨叹当世真儒难觅,世人的毁誉评价徒劳无功,无法识别真正的贤才。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理