新酥鹅儿黄,珍橘金弹香。
天公怜寂寞,劳我以一觞。
胸中万卷书,老不施毫芒。
持酒一浇之,与汝俱深藏。
生当老穷巷,死埋南山冈。
古来共如此,已矣庸何伤。
新酥鹅儿黄,珍橘金弹香。
天公怜寂寞,劳我以一觞。
胸中万卷书,老不施毫芒。
持酒一浇之,与汝俱深藏。
生当老穷巷,死埋南山冈。
古来共如此,已矣庸何伤。
新酿的酥酪像小鹅绒毛般嫩黄,
珍贵的橘子如同金弹丸散发清香。
上天怜悯我孤寂的境况,
特意用这一杯酒来慰劳我的愁肠。
胸中纵有万卷诗书文章,
年老后却不再提笔施展锋芒。
且持这杯酒将它们一并浇洗,
让你(指学问)与我一同深深埋藏。
活着就终老在偏僻的陋巷,
死后便埋葬在南山的山冈。
自古以来人们都是这样,
算了吧,这又何必令人感伤。
Fresh cheese, the color of a gosling's down,
Precious tangerines, golden pellets sweet.
Heaven pities my solitude profound,
And labors me with a cup to greet.
Ten thousand scrolls within my breast confined,
In age, not a single stroke I apply.
I take this wine and pour it on my mind,
To bury it with you, both deep we lie.
Alive, I'll dwell in an old, poor lane;
Dead, be buried on Southern Hill's crest.
Since ancient times, it has been the same—
Enough! Why should this grieve my breast?
感官愉悦背后是对日常生活美学的精细认知。
描写新酿美酒与金黄柑橘的色香,展现宴饮之乐与生活情趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理