社醅又借醉颜酡,手挽邻翁作浩歌。
江月偏能照蓬户,京尘终不污渔蓑。
苦吟且复欹吾帽,对弈真当烂汝柯。
回首纷纷俱梦耳,人间何处有天魔。
社醅又借醉颜酡,手挽邻翁作浩歌。
江月偏能照蓬户,京尘终不污渔蓑。
苦吟且复欹吾帽,对弈真当烂汝柯。
回首纷纷俱梦耳,人间何处有天魔。
村社酿造的酒再次让我醉红了脸,
我手挽着邻家老翁放声高歌。
江上的月亮偏偏能照亮我这蓬门陋户,
京城的尘嚣终究无法玷污我的渔人蓑衣。
苦苦吟诗,姑且再次斜戴我的帽子,
与你对弈,真该让你手中的棋柄烂掉。
回首望去,纷繁世事都如同梦境一般,
人世间哪里有什么扰乱心志的魔障?
Village brew again lends my face a drunken glow,
Hand in hand with my old neighbor, we sing loud and low.
The river moon shines especially on my humble door,
The capital's dust can never stain this fisherman's cloak I wore.
Chanting bitter verses, I tilt my hat once more,
Facing the chessboard, truly, your wood should rot before.
Looking back, all hustle and bustle is but a dream, I find,
Where in this mortal world could demons of the mind?
通过社群共饮强化地方认同,是情感治理的朴素形式。
诗人与邻翁对酒高歌,描绘了乡村宴饮的酣畅与忘情之乐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理