对酒

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

神仙岂易学,富贵不容求。

shén xiān qǐ yì xué, fù guì bù róng qiú。

ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄒㄩㄝˊ, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧㄡˊ。

百岁傥未尽,一樽差可谋。

bǎi suì tǎng wèi jìn, yī zūn chā kě móu。

ㄅㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄊㄤˇ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧ ㄗㄨㄣ ㄔㄚ ㄎㄜˇ ㄇㄡˊ。

钟鸣上方晚,桂发小山秋。

zhōng míng shàng fāng wǎn, guì fā xiǎo shān qiū。

ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄨㄢˇ, ㄍㄨㄟˋ ㄈㄚ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄢ ㄑㄧㄡ。

处处多幽趣,攒眉勿浪愁。

chù chù duō yōu qù, cuán méi wù làng chóu。

ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄡ ㄑㄩˋ, ㄘㄨㄢˊ ㄇㄟˊ ㄨˋ ㄌㄤˋ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

神仙之道岂是容易学成的?

富贵荣华也不是能强求来的。

倘若我百岁的寿命还未终结,

谋求一樽美酒倒还是可行的。

晚钟从山上寺院传来鸣响,

小山上的桂树在秋日绽放。

处处都蕴藏着幽静的情趣,

不要紧锁眉头白白地忧愁。

英文翻译

How could one learn to be an immortal?

Nor can wealth and rank be sought by will.

If my hundred years are not yet spent,

A jug of wine may still my wish fulfill.

The evening bell rings from the temple high;

The laurel blooms on autumn hill nearby.

Everywhere abounds in quiet delight;

Don't knit your brows in vain and spoil the sight.

深度解构

在不可控的周期中寻求个体精神的超然

诗意解析

诗意概括

表达对神仙富贵不可强求的清醒认知与超脱态度

《对酒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 神仙 · 富贵

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理