上樽不解散牢愁,灵药安能扶死病。
千钧强弩无自射虚空,六出奇计终难逃定命。
人生斯世无别巧,要在遇物心不竞。
忧忘寝食怒裂眦,孰若凭高寄孤咏。
炎天一葛冬一裘,藜羹饭糗勿豫谋。
耳边闲事有何极,正可付之风马牛。
上樽不解散牢愁,灵药安能扶死病。
千钧强弩无自射虚空,六出奇计终难逃定命。
人生斯世无别巧,要在遇物心不竞。
忧忘寝食怒裂眦,孰若凭高寄孤咏。
炎天一葛冬一裘,藜羹饭糗勿豫谋。
耳边闲事有何极,正可付之风马牛。
美酒无法消解牢狱中的忧愁,
灵丹妙药怎能扶救必死之病。
千钧强弩无法自行射向虚空,
六出奇计终究难以逃脱注定的命运。
人生在世并无特别的机巧,
关键在于遇事时内心不争不竞。
忧愁得忘了寝食,愤怒得眼眶欲裂——
何如登高凭栏,寄托孤独的吟咏。
炎炎夏日一件葛衣,寒冬一件皮裘,
藜菜羹与干粮饭食,不必预先筹谋。
耳边的闲杂琐事哪有尽头?
正可将其付与风、马、牛——不相及而罢休。
Fine wine cannot dispel the sorrows of the prison cell,
Nor can magic herbs revive a life beyond the cure.
A thousand-jun crossbow cannot shoot the void itself,
Six clever stratagems cannot escape what fate ensures.
In this world, life holds no particular art or skill,
The key is to meet all things without a striving will.
Worries that steal sleep and food, rage that makes eyes tear—
Better to climb high and chant a solitary verse here.
In sweltering heat, one linen robe; in winter, one fur coat.
Coarse soup and dry provisions need no forethought or note.
What matters the idle affairs buzzing by the ear?
They might as well be left to the wind, horse, and ox—disappear.
直面生命周期的局限,体现深刻的认知。
借酒药难解愁病,抒发人生困顿与生命局限的深沉感慨。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理