独醉

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老伴死欲尽,少年谁肯亲。

lǎo bàn sǐ yù jìn, shào nián shuí kěn qīn。

ㄌㄠˇ ㄅㄢˋ ㄙˇ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄣˇ ㄑㄧㄣ。

自怜真长物,何啻是陈人。

zì lián zhēn zhǎng wù, hé chì shì chén rén。

ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄓㄣ ㄓㄤˇ ㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄔˋ ㄕˋ ㄔㄣˊ ㄖㄣˊ。

江市鱼初上,村场酒亦醇。

jiāng shì yú chū shàng, cūn chǎng jiǔ yì chún。

ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄩˊ ㄔㄨ ㄕㄤˋ, ㄘㄨㄣ ㄔㄤˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧˋ ㄔㄨㄣˊ。

颓然北窗下,不觉堕纱巾。

tuí rán běi chuāng xià, bù jué duò shā jīn。

ㄊㄨㄟˊ ㄖㄢˊ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

我的老朋友们几乎都已去世;

年轻人里,又有谁愿意与我亲近呢?

我自怜不过是留存于世的多余之物,

何止是旧时代遗留下来的陈腐之人。

江边的集市上,刚有鲜鱼上市;

村中的酒肆里,酒也依然醇美。

我醉醺醺地、颓然地躺在北窗之下,

不知不觉间,头巾已经滑落在地。

英文翻译

My old companions are nearly all gone and dead;

Who among the young would befriend me instead?

I pity myself, a mere relic left behind,

More than just a man from a bygone time.

Fresh fish arrive at the market by the river;

Village taverns serve wine, mellow as ever.

Drunk and listless, beneath the north window I lie,

Unaware my gauze cap has slipped off nearby.

深度解构

人际关系的博弈中,凸显了老年群体的认同危机。

诗意解析

诗意概括

慨叹老友凋零、少年疏离,表达晚年孤独与世情淡漠。

《独醉》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 少年 · 老伴

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理