独游

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

地僻少人迹,身闲思独游。

dì pì shǎo rén jì, shēn xián sī dú yóu。

ㄉㄧˋ ㄆㄧˋ ㄕㄠˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄙ ㄉㄨˊ ㄧㄡˊ。

荒村更阻雨,衰鬓不禁秋。

huāng cūn gèng zǔ yǔ, shuāi bìn bù jīn qiū。

ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄍㄥˋ ㄗㄨˇ ㄩˇ, ㄕㄨㄞ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄡ。

断续呼牛笛,横斜放鸭舟。

duàn xù hū niú dí, héng xié fàng yā zhōu。

ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄏㄨ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄧˊ, ㄏㄥˊ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄤˋ ㄧㄚ ㄓㄡ。

残年澹无事,随处送悠悠。

cán nián dàn wú shì, suí chù sòng yōu yōu。

ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄕˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

白话文翻译

地方偏僻,少有人的足迹;

身心闲适,便想独自出游。

荒凉的村落,更被雨水阻隔;

衰白的鬓发,已禁不住秋意。

断断续续,传来呼唤牛群的笛声;

横斜飘荡,是那放鸭的小舟。

暮年心境淡泊,无事萦怀;

随处都可寄托这悠远的情思。

英文翻译

The path is remote, few human traces are found;

With leisure in mind, I long to wander alone.

A desolate village, further barred by the rain's sound;

My thinning temples cannot bear the autumn's tone.

Intermittent, the cowherd's flute calls out and fades;

Askew, the duck-releasing boat drifts on the stream.

My waning years are calm, with nothing that invades;

I send my thoughts to wander with a carefree dream.

深度解构

独处是对自我认同的追寻与确认。

诗意解析

诗意概括

身处僻地,享受独游之闲,表达对清静生活的向往。

《独游》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 人迹

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理