独饮

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

肃肃霜风劲,萧萧木叶声。

sù sù shuāng fēng jìng, xiāo xiāo mù yè shēng。

ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄇㄨˋ ㄧㄝˋ ㄕㄥ。

残年如寄尔,冷坐太憎生。

cán nián rú jì ěr, lěng zuò tài zēng shēng。

ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧˋ ㄦˇ, ㄌㄥˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄞˋ ㄗㄥ ㄕㄥ。

就市沽新酿,呼儿洗破觥。

jiù shì gū xīn niàng, hū ér xǐ pò gōng。

ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄍㄨ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄤˋ, ㄏㄨ ㄦˊ ㄒㄧˇ ㄆㄛˋ ㄍㄨㄥ。

独斟还独醉,无月配长庚。

dú zhēn huán dú zuì, wú yuè pèi cháng gēng。

ㄉㄨˊ ㄓㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄨˊ ㄩㄝˋ ㄆㄟˋ ㄔㄤˊ ㄍㄥ。

白话文翻译

肃杀的秋风强劲地吹着,

萧萧的落叶发出声响。

残余的岁月如同寄居一般,

冷冷地独坐,实在憎恶这生活。

到市集去买来新酿的酒,

呼唤儿子洗净破旧的酒杯。

独自斟酒又独自醉倒,

没有月亮与长庚星相伴。

英文翻译

The bitter wind blows strong and cold,

And rustling leaves their tale have told.

My waning years are but a loan,

To sit alone, I deeply moan.

I buy fresh wine from the town's store,

And bid my son wash cups of yore.

Alone I drink, alone I sink,

No moon to match the Evening Star's wink.

深度解构

在自然力量的周期中体认个体的孤独境遇。

诗意解析

诗意概括

描写秋风劲吹、落叶萧瑟中独饮的场景,营造孤清氛围。

《独饮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 霜风 · 木叶 · 独饮

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理