老喜杜门常谢客,病惟读易不迎医。
冬来更愧乖慵甚,醉过收荞下麦时。
老喜杜门常谢客,病惟读易不迎医。
冬来更愧乖慵甚,醉过收荞下麦时。
年老后喜欢闭门谢客,
生病时只读《周易》,不请医生。
冬天来临,更惭愧自己过于疏懒,
醉意朦胧中错过了收荞麦和种麦子的农时。
In old age, I'm glad to shut my door, often declining visitors;
In sickness, I only read the Book of Changes, not welcoming doctors.
As winter comes, I feel more ashamed of my idleness,
Having been drunk past the time to harvest buckwheat and sow wheat.
通过闭门读易,完成对个体困境的认知治理。
年老多病,闭门谢客,以读《周易》寻求精神慰藉。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理