远遁江湖上,端居风雨中。
纸新窗正白,炉暖火通红。
籖帙方重整,声形且细穷。
扶衰倘未死,更破十年功。
远遁江湖上,端居风雨中。
纸新窗正白,炉暖火通红。
籖帙方重整,声形且细穷。
扶衰倘未死,更破十年功。
我远离尘世,隐居在江湖之上,
在这风雨之中,端居于宁静的住所。
新糊的窗纸正显得洁白明亮,
炉火温暖,烧得一片通红。
刚刚重新整理好签轴与书籍,
且要细细探究文字的声韵与形体。
倘若这衰弱的身体还未死去,
定要再下十年苦功,钻研学问。
Far from the world, by rivers and lakes I dwell,
In my quiet abode, amidst wind and rain.
The new paper on the window shines so pale,
The warm stove glows with a fiery crimson grain.
I rearrange my books and scrolls anew,
And study sounds and forms with care so true.
If my frail body can but hold off death,
I'll strive another decade with my breath.
江湖风雨端居,体现了对内在认知的坚守。
表达了诗人远离尘嚣,在江湖风雨中端居读书的志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理