老遇阳生海上村,川云漠漠雨昏昏。
邻家祭彻初分胙,贺客泥深不到门。
万卷纵横忘岁月,百年行止付乾坤。
明朝晴霁犹堪出,南陌东阡共一樽。
老遇阳生海上村,川云漠漠雨昏昏。
邻家祭彻初分胙,贺客泥深不到门。
万卷纵横忘岁月,百年行止付乾坤。
明朝晴霁犹堪出,南陌东阡共一樽。
年老时,我在海边的村庄迎来阳气初生的冬至;
河上云雾弥漫,细雨使天色一片昏沉。
邻居家祭祀完毕,刚开始分食祭肉;
前来祝贺的客人因泥泞太深而无法到门。
万卷书籍纵横散放,让我忘却了岁月的流逝;
一生的行止际遇,都托付给这茫茫乾坤。
明天如果放晴,我仍可以出门——
到南边和东边的田间小路,与友人共饮一杯。
Old, I meet the sun's rebirth in a seaside village;
River clouds stretch vast, rain dims the sky in a daze.
Neighbors finish sacrifice and first share the offering meat;
Guests, congratulating, cannot reach the door through deep mud.
Ten thousand scrolls, scattered, make me forget the passing years;
A lifetime's journeys and halts are entrusted to heaven and earth.
If tomorrow clears up fine, still I can venture out—
To southern paths and eastern lanes, we'll share a cup of wine.
于冬至阴晦之景中,隐含对时节更迭与生命历程的深刻认知。
描写冬至时节海边村庄阴雨朦胧的萧索景象,寄寓了年老逢时的孤寂与感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理