车马无声客到稀,荷锄终日在园扉。
断残地脉疏泉过,穿透天心得句归。
对镜每悲鸾独舞,绕枝谁见鹊南飞。
悠然自适君无怪,文史如山暂解围。
车马无声客到稀,荷锄终日在园扉。
断残地脉疏泉过,穿透天心得句归。
对镜每悲鸾独舞,绕枝谁见鹊南飞。
悠然自适君无怪,文史如山暂解围。
车马无声,客人稀少,
终日荷锄,只在园门之内。
截断残损的地脉,疏引泉水经过,
穿透天心,觅得诗句归来。
每每对镜,悲叹鸾鸟孤独起舞,
绕枝而飞,谁曾见喜鹊南飞?
悠然自得,请您不要见怪,
文史堆积如山,暂且得以解围。
No sound of carriage or horse, visitors are few and far between,
Hoe in hand, I spend whole days within the garden gate.
Cleaving the broken earth, I guide a sparse spring to flow,
Piercing the heart of heaven, I return with lines of verse.
Before the mirror, I grieve at the lone dance of the phoenix,
Around the branch, who sees the magpie flying south?
Serene and self-content, do not wonder at me, my lord,
For now, I've briefly escaped the siege of histories and classics piled high.
园扉幽静是对社会交往博弈的主动疏离与选择。
描写东园车马稀少、荷锄独处的幽静田园生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理