岁晚风霜恶,将如遥夜何。
残灯挑更暗,寒犬吠偏多。
支枕成孤咏,怀人起浩歌。
梅花不解饮,谁伴醉颜酡。
岁晚风霜恶,将如遥夜何。
残灯挑更暗,寒犬吠偏多。
支枕成孤咏,怀人起浩歌。
梅花不解饮,谁伴醉颜酡。
一年将尽,风霜变得严酷;面对漫漫长夜,又能如何?
残灯挑拨后反而更加昏暗;寒犬偏偏吠叫得更多。
倚靠着枕头,独自吟咏;怀念故人,起身放声高歌。
梅花不懂得饮酒;谁来陪伴我醉后红润的面容呢?
Year's end, wind and frost turn cruel; / What can one do through the long night's gruel?
The dying lamp grows dimmer when trimmed; / The cold dog barks more, on a whim.
Leaning on the pillow, I chant alone; / Missing someone, I rise and sing a vast, mournful tone.
The plum blossoms know not how to drink; / Who then will accompany my drunken face, flushed and pink?
面对自然周期的严酷,个体在时间治理中感受到无力与漫长。
描绘岁末冬夜风霜凛冽的恶劣环境,抒发对漫漫长夜难挨的深沉忧虑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理