悠悠孤梦伴余酲,窗下寒灯黮暗明。
雪意欲成风正恶,渔舟忽过雁群鸣。
志衰但有徂年感,身没应无后世名。
犹幸耄期身粗健,天公元不负书生。
悠悠孤梦伴余酲,窗下寒灯黮暗明。
雪意欲成风正恶,渔舟忽过雁群鸣。
志衰但有徂年感,身没应无后世名。
犹幸耄期身粗健,天公元不负书生。
悠长的孤梦伴随着未消的酒意,
窗下寒冷的灯光在昏暗中明灭不定。
雪意正欲酿成,寒风却猛烈吹起,
渔舟忽然驶过,雁群发出阵阵鸣声。
壮志衰退,只感到岁月流逝的伤感,
身死之后,应不会留下后世的名声。
所幸年老之时身体还算粗健,
上天原本就不会辜负读书人。
A lonely dream lingers, companion to my lingering wine;
Beneath the window, a cold lamp flickers, dim and faint.
The snow's intent to fall is met by the wind's fierce design;
A fishing boat glides past, a flock of wild geese's plaint.
My spirit wanes, only the passing years I feel;
When I am gone, no name for later times will last.
Yet fortune grants me health in age, a sturdy weal;
Heaven never fails the scholar, holding steadfast.
孤寂体验折射个体在时空中的认同困境。
冬夜孤寂,寒灯明暗相伴残醉幽梦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理