北斗挂屋角,西风惊雁群。
山寒岁云暮,人静夜中分。
酒滴糟床雨,香生纸帐云。
眼花书课减,旧学失锄耘。
北斗挂屋角,西风惊雁群。
山寒岁云暮,人静夜中分。
酒滴糟床雨,香生纸帐云。
眼花书课减,旧学失锄耘。
北斗星悬挂在屋角之上,
西风惊动了南飞的雁群。
山间寒冷,一年又到了尽头,
人声寂静,夜已到了中分。
酒从榨酒的槽床滴落,如雨一般,
香气在纸帐中升腾,如云似雾。
眼睛昏花,读书的功课减少了,
往日的学问,已像荒废的田地无人耕耘。
The Dipper hangs above the eaves,
The west wind startles geese in flight.
The hills grow cold as year draws close,
In quiet night, I'm wide awake.
Wine drips like rain from the fermenting bed,
Incense smoke curls like clouds in paper tent.
My eyes grow dim, my reading lessens,
Old studies lost, like fields untilled.
天象与物候的联动,暗示个体在宏大周期中的漂泊。
冬夜北斗高悬,西风惊动雁群,勾勒出寒夜萧瑟苍茫的景象与羁旅孤寂之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理