翠阜围平野,朱楼压缭墙。
风回半汀雁,云护一天霜。
有地聊容拙,无方可疗狂。
白头诗兴在,吟罢意差彊。
翠阜围平野,朱楼压缭墙。
风回半汀雁,云护一天霜。
有地聊容拙,无方可疗狂。
白头诗兴在,吟罢意差彊。
青翠的山丘环绕着平坦的原野,
朱红的楼阁高耸于曲折的城墙之上。
风回旋着,吹拂沙洲边暂歇的雁群,
云层仿佛在守护布满天空的寒霜。
有此一方土地,姑且容得下我的笨拙,
却没有任何方法可以疗治我的疏狂。
即使头发已白,作诗的兴趣依然存在,
吟诵完毕,心情才觉得稍许舒畅。
Green hills encircle the level plain,
A crimson tower looms over the winding wall.
The wind turns back geese by the half-sandbar,
Clouds shield the sky's frost in its thrall.
This land allows my clumsiness some space,
No remedy exists to cure my restless soul.
Though white-haired, my poetic zeal remains,
After chanting, my spirit feels almost whole.
通过空间景观的治理,构建人文与自然的认同。
描绘登临拟岘台所见山水楼阁的壮丽景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理