尽道羁怀恶,登临亦解颜。
健嫌山路浅,狂恨酒尊悭。
亲友多疏索,渔樵自往还。
有诗仍懒记,零落水云间。
尽道羁怀恶,登临亦解颜。
健嫌山路浅,狂恨酒尊悭。
亲友多疏索,渔樵自往还。
有诗仍懒记,零落水云间。
人们都说羁旅情怀令人愁苦,
但登高望远也能舒展容颜。
身强体健便嫌弃山路过于平浅,
狂放不羁又怨恨酒樽太过吝啬。
亲戚朋友大多已疏远冷落,
只有渔夫和樵夫自在往来。
偶有诗兴也依然懒得记录,
任其零落在云水苍茫之间。
All say a traveler's heart is full of woe,
Yet climbing high can ease the furrowed brow.
Strength scorns the mountain path for being too slight,
Frenzy begrudges the wine jar for being too tight.
Most kin and friends have drifted far away,
Fishermen and woodcutters come and go as they may.
Though verses come, I'm still too indolent to write,
They scatter, lost amidst the water and mist white.
登临行为构成一种认知转换,短暂超越了羁旅的治理困境。
诗人虽言羁旅愁怀令人厌烦,但登临望远却能舒展容颜,体现自然山水对心灵的慰藉。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理