四壁长苔痕,经旬掩绿樽。
雨声清梦境,灯影伴吟魂。
揺落悲徂岁,漂流忆故园。
拟骚无杰语,千古愧湘沅。
四壁长苔痕,经旬掩绿樽。
雨声清梦境,灯影伴吟魂。
揺落悲徂岁,漂流忆故园。
拟骚无杰语,千古愧湘沅。
四壁长久地生着苔藓的痕迹,
已有十天掩藏着那绿色的酒樽。
雨声使梦境变得清朗,
灯影陪伴着吟咏的诗魂。
草木摇落,我为逝去的岁月悲伤,
漂泊在外,我怀念着故园。
想模仿《离骚》却写不出杰出的语句,
千百年来,面对湘江沅水深感惭愧。
The four walls are long covered with mossy traces,
For ten days the green wine cup has been hidden away.
The sound of rain clarifies the dreamland's spaces,
The lamplight's shadow keeps my chanting soul company.
I grieve for the passing year as leaves fall and sway,
Adrift, I recall my old garden far away.
I attempt an elegy, but lack words sublime;
For ages, I'll feel shame before the streams of time.
静寂空间是对时间周期的一种主动疏离。
描绘道院清幽寂寥的景象,隐含超脱尘世之意。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理