道室戏咏

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

道身隠太华,壮岁客青城。

dào shēn yǐn tài huà, zhuàng suì kè qīng chéng。

ㄉㄠˋ ㄕㄣ ㄧㄣˇ ㄊㄞˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄓㄨㄤˋ ㄙㄨㄟˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄥˊ。

采药何辞远,烧丹久未成。

cǎi yào hé cí yuǎn, shāo dān jiǔ wèi chéng。

ㄘㄞˇ ㄧㄠˋ ㄏㄜˊ ㄘˊ ㄩㄢˇ, ㄕㄠ ㄉㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ。

傅生已醉死,韩子得狂名。

fù shēng yǐ zuì sǐ, hán zǐ dé kuáng míng。

ㄈㄨˋ ㄕㄥ ㄧˇ ㄗㄨㄟˋ ㄙˇ, ㄏㄢˊ ㄗˇ ㄉㄜˊ ㄎㄨㄤˊ ㄇㄧㄥˊ。

犹有残诗在,他年遗后生。

yóu yǒu cán shī zài, tā nián yí hòu shēng。

ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄘㄢˊ ㄕ ㄗㄞˋ, ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄧˊ ㄏㄡˋ ㄕㄥ。

白话文翻译

我的道身隐居在太华山,

壮年时曾客游在青城山。

采集草药,何惧路途遥远?

烧炼金丹,长久未能成功。

傅先生已醉饮而死,

韩先生落得狂放的名声。

尚且还有残存的诗篇在,

将来留给后世的年轻人。

英文翻译

My Daoist self hides away on Mount Taihua,

In vigorous years, I roamed as a guest in Qingcheng.

Gathering herbs, why shun the distant paths?

Refining elixirs, long have I toiled without success.

Master Fu has already died in his cups,

And Han Yu gained a name for wild eccentricity.

Yet some fragmented verses of mine remain,

To be left for later generations in years to come.

深度解构

空间位移隐喻人生周期的不同阶段与认知转向。

诗意解析

诗意概括

以道室为背景,戏咏早年隐逸与壮岁客居的经历,流露超脱尘世之志。

《道室戏咏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 太华 · 青城 · 道身

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理