大雪江南见未曾,今年方始是严凝。
巧穿帘罅如相觅,重压林梢欲不胜。
毡幄掷卢忘夜睡,金羁立马怯晨兴。
此生自笑功名晚,空想黄河彻底冰。
大雪江南见未曾,今年方始是严凝。
巧穿帘罅如相觅,重压林梢欲不胜。
毡幄掷卢忘夜睡,金羁立马怯晨兴。
此生自笑功名晚,空想黄河彻底冰。
在江南,这样的大雪从未见过;
直到今年,才真正体会到严寒的凛冽。
它巧妙地穿过帘子的缝隙,仿佛在寻觅什么;
重重地压在树梢上,树木几乎承受不住。
在毡帐里掷骰作乐,忘记了深夜的睡眠;
戴着华贵的马笼头,停住马匹,面对清晨的出发却心生怯意。
我这一生,自嘲功名来得太晚;
徒然想象着黄河彻底封冻的景象。
In Jiangnan, such heavy snow was never seen before;
Only this year does the bitter cold truly begin to pour.
It slips through cracks in blinds as if in search of something dear;
It weighs on treetops till they seem unable to bear.
In felt tents, casting dice, we forget the night's deep sleep;
With gilded bridles, halting steeds, dawn's rise makes courage cheap.
This life of mine—I laugh at fame that comes so late and vain;
And idly dream of Yellow River frozen through, a solid plain.
自然周期异常引发对生存环境的深层认知。
描绘江南罕见大雪的严酷景象,隐含对时令异常的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理