发长无心剃,衣破无心补。
大洪山上有贼,大洪山下有虎。
非但白刃杀尽儿孙,更能一口吞却佛祖。
发长无心剃,衣破无心补。
大洪山上有贼,大洪山下有虎。
非但白刃杀尽儿孙,更能一口吞却佛祖。
头发长了无心去剃,衣服破了无心去补。
大洪山上有盗贼,
大洪山下有猛虎。
他不但能用白刃杀尽所有徒子徒孙,
更能一口吞下佛祖。
Hair grows long, no mind to shave it; robes wear thin, no mind to mend them.
Upon the Great Hong Mountain, there are bandits;
Below the Great Hong Mountain, there are tigers.
Not only did he, with naked blade, slay all his descendants,
But could, in one gulp, swallow even the Buddha himself.
对物质周期的漠视体现了内在的认知超脱
刻画禅师不拘形迹、心无挂碍的禅者本色
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理