大堤

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

日晚大堤行,莽然千里平。

rì wǎn dà dī xíng, mǎng rán qiān lǐ píng。

ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄉㄚˋ ㄉㄧ ㄒㄧㄥˊ, ㄇㄤˇ ㄖㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄆㄧㄥˊ。

天低垂旷野,风壮撼高城。

tiān dī chuí kuàng yě, fēng zhuàng hàn gāo chéng。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧ ㄔㄨㄟˊ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄝˇ, ㄈㄥ ㄓㄨㄤˋ ㄏㄢˋ ㄍㄠ ㄔㄥˊ。

列肆居茶估,连营宿戍兵。

liè sì jū chá gū, lián yíng sù shù bīng。

ㄌㄧㄝˋ ㄙˋ ㄐㄩ ㄔㄚˊ ㄍㄨ, ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄕㄨˋ ㄅㄧㄥ。

累累北门堠,泪尽望神京。

lěi lěi běi mén hòu, lèi jìn wàng shén jīng。

ㄌㄟˇ ㄌㄟˇ ㄅㄟˇ ㄇㄣˊ ㄏㄡˋ, ㄌㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄤˋ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

日暮时分在大堤上行走,

莽莽苍苍,千里平原一片平坦。

天幕低垂,笼罩着空旷的原野;

风势猛烈,摇撼着高耸的城墙。

排列的店铺里居住着茶商;

连绵的营寨中住宿着戍边的士兵。

累累堆积的北门瞭望土堡,

眼泪流尽,遥望着神圣的京城。

英文翻译

At dusk I walk the great embankment's length;

Vast and boundless, a thousand li of flatness lies.

The sky hangs low over the desolate field's breadth;

The wind, grown strong, shakes the towering city's guise.

Shops in rows house tea merchants for their trade;

Encampments in succession lodge garrison troops arrayed.

Mound on mound, the beacons north of the gate stand tall;

Tears exhausted, I gaze toward the imperial capital.

深度解构

面对辽阔空间,触发个体在宏大治理秩序中的渺小认知。

诗意解析

诗意概括

描绘大堤暮色苍茫、原野辽阔的壮阔景象,抒发诗人行旅中的苍茫之感。

《大堤》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 大堤 · 千里平野

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理