不入城门三岁余,亦无车马过吾庐。
食常羹芋已忘肉,年迫盖棺犹爱书。
处处叩门寻醉叟,时时临水看游鱼。
半生名宦终何得,作个村翁计未疏。
不入城门三岁余,亦无车马过吾庐。
食常羹芋已忘肉,年迫盖棺犹爱书。
处处叩门寻醉叟,时时临水看游鱼。
半生名宦终何得,作个村翁计未疏。
已有三年多不曾踏入城门,
也没有车马经过我的茅屋。
日常饮食是羹汤芋头,早已忘却肉味,
年岁迫近棺盖,却依然喜爱读书。
处处敲门寻找醉酒的老人,
时常临水观赏游动的鱼儿。
半生为官求名最终得到了什么?
做个乡村老翁的打算并不算差。
For three years I've not entered the city gate,
Nor have carriages or horses passed my thatched abode.
My meals of common taro make me forget meat's taste,
Though nearing the coffin's lid, my love for books won't fade.
Everywhere I knock on doors seeking old drinking mates,
Often by the water's edge I watch fish at play.
What did a half-life of official fame achieve?
To be a village elder is a sound plan, I'd say.
通过空间隔离,构建了对世俗社交规则的疏离与认同。
描写村翁远离城市喧嚣,门前无车马往来的幽居生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理