晓入翠围寺,拥门千万峰。
山空鸟自命,林茂鹿相从。
袅袅风中筰,昏昏云外钟。
将归兴未尽,清啸倚长松。
晓入翠围寺,拥门千万峰。
山空鸟自命,林茂鹿相从。
袅袅风中筰,昏昏云外钟。
将归兴未尽,清啸倚长松。
清晨我步入被翠绿山峰环绕的寺院,
无数山峰簇拥着寺门,高耸而静默。
空寂的山中,鸟儿自在地度过它们的天命;
茂密的林间,鹿儿相互跟随着,身影朦胧。
纤细的竹笛在风中发出袅袅的哀音,
从云外传来昏沉悠远的寺钟声。
虽然该归去了,但我的游兴仍未尽——
倚靠着一株高大的古松,我发出一声清越的长啸。
At dawn I enter the temple ringed by emerald peaks,
Where countless summits crowd the gate in silent, lofty streaks.
In the empty mountains, birds live out their destined days;
Through the dense woods, deer follow one another in a haze.
A slender bamboo flute sighs in the wind, faint and low;
From beyond the clouds, a drowsy temple bell's slow flow.
Though time to leave has come, my lingering joy won't cease—
Leaning on an ancient pine, I let out a clear, wild release.
面对自然巨构,触发对个体存在与宇宙秩序的认知。
描绘清晨进入深山古寺,面对群峰环抱的幽静景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理