老境三年病,新春十日阴。
孤舟镜湖客,万里玉关心。
出岫云多态,呼风鸟独吟。
读书惟恐尽,倾酒却愁深。
老境三年病,新春十日阴。
孤舟镜湖客,万里玉关心。
出岫云多态,呼风鸟独吟。
读书惟恐尽,倾酒却愁深。
衰老的境遇中已病了三年,
新春时节又连续十日阴天。
我如镜湖上孤舟中的客子,
心中却牵挂着万里外的玉门关。
飘出山峦的云朵姿态万千,
呼唤着风的鸟儿独自啼鸣。
读书时唯恐把书读完,
倾杯饮酒时却又愁绪深沉。
Three years of illness in my aging state,
Ten days of gloom as the new spring arrives.
A lone boat guest on Mirror Lake's slate,
My heart concerned for a frontier ten thousand li thrives.
Clouds leaving peaks assume varied forms,
A lone bird calls to the wind and sings.
Reading books, I fear their knowledge storms,
Pouring wine, I'm saddened by the depth it brings.
病躯逢春阴,隐喻生命周期与自然节律的双重困顿。
描绘年老多病又逢春阴的萧索境况,抒发暮年衰飒之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理