九日春阴一日晴,强扶衰病此闲行。
猩红带露海棠湿,鸭绿平堤湖水明。
酒贱柳阴逢醉卧,土肥稻垄看深耕。
山翁莫道浑无用,解与明时说太平。
九日春阴一日晴,强扶衰病此闲行。
猩红带露海棠湿,鸭绿平堤湖水明。
酒贱柳阴逢醉卧,土肥稻垄看深耕。
山翁莫道浑无用,解与明时说太平。
连续九日春阴,只有一日放晴,
我勉强支撑着衰病的身体,在此悠闲地散步。
带着露水的海棠花鲜红湿润,
堤岸平齐的湖水呈现出鸭绿色,清澈明亮。
在柳荫下,遇到因酒价低廉而醉卧的人,
看着肥沃的土地上,稻垄间正进行着深耕。
山野老翁啊,莫要总说自己全然无用,
你还能为清明的时代解说太平的景象。
Nine days of spring shade, one day of clear sky,
I force my sickly frame to stroll, though weak am I.
The crabapple, crimson-dyed with dew, lies wet and deep,
The lake's green water, level with the dyke, lies bright and steep.
By willows' shade, cheap wine invites a drunken rest,
On fertile soil, deep-ploughed rice fields are seen at their best.
Old mountain man, don't say you're useless through and through,
You still can tell of peace and order to the times that are new.
在身体与意志的博弈中完成对春光的认知。
描写病后初愈,勉强趁春日晴好外出散步的复杂心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理