一风已快晴,微云复成雨。
盛丽女郎花,坐看委泥土。
蜂房蜜已熟,科斗生两股。
堂堂一年春,结束听杜宇。
老夫久卧疾,乃复健如许。
便当裹米粣,烂醉作端午。
一风已快晴,微云复成雨。
盛丽女郎花,坐看委泥土。
蜂房蜜已熟,科斗生两股。
堂堂一年春,结束听杜宇。
老夫久卧疾,乃复健如许。
便当裹米粣,烂醉作端午。
一阵风已使天气迅速转晴,
可薄云又化作了细雨。
那盛放艳丽的女郎花,
我坐看它凋零委落于泥土。
蜂巢里的蜜已经酿熟,
蝌蚪也生出了两条后腿。
堂堂一整年的春光,
即将终结,只听得杜鹃啼鸣。
老夫我久病卧床,
竟又康复得如此健旺。
正该包裹好糯米粽,
在端午时节烂醉一场。
A gust of wind has swiftly cleared the sky,
Yet wispy clouds again bring gentle rain.
The splendid, lovely flowers of the field,
I sit and watch them wither into soil.
The honey in the hive is fully ripe,
And tadpoles now have grown their pair of legs.
The glorious springtime of a full year's span,
Draws to its end, I hear the cuckoo's call.
This old man long confined by lingering illness,
Now finds himself restored to such vigor.
I'll pack glutinous rice in bamboo leaves,
And drink to drunkenness for Dragon Boat.
自然周期的快速转换,揭示了世事无常的治理隐喻。
描绘暮春时节天气瞬息万变,晴雨交替的自然景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理