春晚苦雨

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

垂老卧村墅,余寒欺病身。

chuí lǎo wò cūn shù, yú hán qī bìng shēn。

ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄨㄛˋ ㄘㄨㄣ ㄕㄨˋ, ㄩˊ ㄏㄢˊ ㄑㄧ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄣ。

鸡犹未忘旦,雨欲不容春。

jī yóu wèi wàng dàn, yǔ yù bù róng chūn。

ㄐㄧ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄨㄤˋ ㄉㄢˋ, ㄩˇ ㄩˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ。

忽忽花时过,茫茫草色匀。

hū hū huā shí guò, máng máng cǎo sè yún。

ㄏㄨ ㄏㄨ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ ㄩㄣˊ。

莼丝已上市,一饭未伤贫。

chún sī yǐ shàng shì, yī fàn wèi shāng pín。

ㄔㄨㄣˊ ㄙ ㄧˇ ㄕㄤˋ ㄕˋ, ㄧ ㄈㄢˋ ㄨㄟˋ ㄕㄤ ㄆㄧㄣˊ。

白话文翻译

年老体衰,我卧在村舍里,

残余的寒气侵袭着病弱的身躯。

公鸡还没有忘记报晓,

雨水却仿佛不容许春天停留。

匆匆忙忙地,花开的时节已然过去,

茫茫一片,草色均匀地铺展开来。

莼菜的嫩丝已经上市售卖,

但一顿简单的饭食还不至于让我为贫穷伤怀。

英文翻译

Old and frail, I lie in my village abode,

The lingering chill assails my ailing frame.

The rooster still heralds the break of dawn,

But the rain seems intent on barring spring's claim.

In haste, the season of blossoms has passed,

Vast and uniform, the verdure of grass spreads.

Water-shield fronds are already in the market,

Yet a simple meal does not wound my humble stead.

深度解构

个体在自然周期与生命衰退中的脆弱认知。

诗意解析

诗意概括

描绘垂老病中逢春寒苦雨的孤寂处境,抒发人生晚景的凄凉。

《春晚苦雨》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 病身 · 村墅 · 余寒

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理