兀兀治聋酒未醒,霏霏泼火雨初晴。
愁看入户桃花片,闲听争巢燕子声。
百疾侵陵成老大,一春转盼又清明。
兰亭禹庙浑如昨,回首儿时似隔生。
兀兀治聋酒未醒,霏霏泼火雨初晴。
愁看入户桃花片,闲听争巢燕子声。
百疾侵陵成老大,一春转盼又清明。
兰亭禹庙浑如昨,回首儿时似隔生。
为了治耳聋喝得昏沉,酒意还未醒;
像泼火般的细雨刚刚放晴。
忧愁地看着桃花瓣飘入门内,
闲来听着争抢巢穴的燕子鸣声。
百病侵袭,我已衰老,
转眼之间,春天又到了清明时节。
兰亭和禹庙的景象仿佛还在昨日,
回首儿时,却恍如隔世。
Dull with wine meant to cure deafness, still not sober;
The sprinkling fire-rain clears, the sky turns fine.
Sad, I watch peach petals drift in through my door;
At leisure, hear nest‑vying swallows chirp and twine.
A hundred ills encroach, I’ve aged and grown frail;
In a glance, spring’s Qingming comes around again.
Orchid Pavilion, Yu’s shrine—all seem just as of yore;
Looking back, my childhood feels a life apart, in vain.
感官体验交织,体现对春日气象周期的细腻认知。
描绘春醒时分酒意未消、雨过天晴的闲适与淡淡春愁。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理