历授人时后,天回斗柄初。
农畴兴耒耜,家塾盛诗书。
缥缈双凫舄,咿哑一鹿车。
山翁喜春近,随处狎樵渔。
历授人时后,天回斗柄初。
农畴兴耒耜,家塾盛诗书。
缥缈双凫舄,咿哑一鹿车。
山翁喜春近,随处狎樵渔。
历法已过了授时给人们的节气之后,
北斗星的斗柄开始回转,春天初临。
农田里兴起了犁耜等农具开始耕作,
家塾中充满了诵读诗书的声音。
仿佛有双凫鞋般缥缈的仙迹,
咿呀作响的是一辆鹿拉的小车。
山野老翁欣喜春天将近,
随处亲近打柴人和渔夫,与他们为伴。
The calendar has passed the time for men,
The Dipper's handle turns, spring's start again.
Farm fields awake to plough and share's employ,
The village school resounds with verse and joy.
Like fleeting ducks, twin boats on misty streams,
A creaking cart drawn by a deer that dreams.
The mountain sage delights that spring is near,
And joins the woodmen's and the fishers' cheer.
天象变化揭示了自然周期中蕴含的治理节律。
描述历法更迭、斗转星移,寓示冬去春来的自然周期与临近的生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理